云顶文娱|云顶团体-云顶文娱平台

以后地位:主页 > 英语学习 > 英语阅读 > 英语散文 > >

人行道止境在那边?

泉源::tywxty.com | 作者:tywxty.com | 本文已影响 人

享誉美国文坛的绘本巨匠谢尔·西尔弗斯坦(1932-2000)多才多艺,集画家、墨客、剧作家、歌手、作曲家于一身。他的作品被翻译成二十多国言语,环球总贩卖量超越一千八百万本。

There is a place where the sidewalk ends
And before the street begins,
And there the grass grows soft and white,
And there the sun burns crimson bright,
And there the moon-bird rests from his flight
To cool in the peppermint wind.
人行道走到止境的中央,
也便是大街终点的后方,
那边草长得柔软和明净,
太阳收回深白色的光亮,
玉轮鸟从翱翔转向歇息,
在带薄荷味的风中纳凉。

Let us leave this place where the smoke blows black
And the dark street winds and bends.
Past the pits where the asphalt flowers grow
We shall walk with a walk that is measured and slow,
And watch where the chalk-white arrows go
To the place where the sidewalk ends.
让我们分开那烟雾洋溢、
暗风和曲曲弯弯的中央。
走过那长着沥青的“花朵”,
和那最令人讨厌的中央。
我们将走得慎重弛缓慢,
盯着粉笔所描画的偏向,
走向人行道止境的中央。

Yes we'll walk with a walk that is measured and slow,
And we'll go where the chalk-white arrows go,
For the children, they mark, and the children, they know
The place where the sidewalk ends.
是的!
我们将走得慎重弛缓慢,
盯着那粉笔描画的指向,
为了孩子他们标出偏向,
孩子们也明白这个意图,
那是人行道止境的偏向。


分享到: 更多
云顶文娱|云顶团体-云顶文娱平台

更多关于“英语散文”的文章

热榜阅读TOP

本周TOP10

人行道止境在那边?

人行道止境在那边?

享誉美国文坛的绘本巨匠谢尔西尔弗斯坦(1932-2000)多才多艺,集画家、墨客、剧作家、歌手、作曲家于一...

关于我们 | 联络我们 | 告白效劳 | 友谊链接 | 网站舆图 | 版权声明 | 协助 站长网

© CopyRight 2008-2018 云顶文娱 www.tywxty.com 版权一切